کد مطلب : 6089
11 تیر 1397 - 09:13
تعداد بازدید : 823 بار
اخبار » گفتگو

سید علی آل داوود گفت: کتاب «نخستین کوشش‌های قانون‌گذاری در ایران» که نتیجه تالیف و تصحیح نسَخ و مستندات تاریخی است، به دلیل وضعیت بازار نشر دو سال است که در انتظار چاپ به سر می‌برد.

سید علی آل‌داوود نویسنده و مصحح نسخ خطی در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: کتاب «نخستین کوشش‌های قانون‌گذاری در ایران» یکی از آخرین آثارم، دو سال است که به دلیل وضعیت بازار نشر در انتظار انتشار به سر می‌برد ولی چاپ نمی‌شود.

وی افزود: این کتاب اواخر تابستان ۹۶ مراحل حروفچینی و صفحه‌آرایی را پشت سر گذاشت و با توجه به این‌که این مراحل خیلی وقت است که تمام شده‌اند، کتاب مجوز چاپ را نیز از ارشاد گرفته ولی ناشرش یعنی انتشارات رایزن، آن را منتشر نکرده است. به هر حال، می‌توان بخشی از این وضعیت را ناشی از اوضاع و احوال اقتصادی کشور و به تبع آن، بازار نشر دانست. بخش ابتدایی کتاب مربوط به زمان پس از جنگ دوم ایران و روس است که موجب آشنایی بیشتر مردم ایران با تمدن غرب شد. به همین دلیل عده‌ای از متفکران مشغول ترجمه و تهیه کتاب‌ها و رساله‌های حقوقی و قانون شدند. دلیل چنین کاری این بود که اندیشمندان جامعه به این جمع‌بندی رسیده بودند که برای پیشرفت ممکلت، یک ابزار اساسی به عنوان قانون لازم است.

این پژوهشگر در ادامه گفت:‌ برای نوشتن این کتاب، متون ترجمه را بین نسخه‌های خطی بیرون آورده و تصحیح‌شان کردم. هر متن یا نسخه خطی، توضیح ویژه خود را دارد و برای کتاب نیز مقدمه‌ای نوشته‌ام که آن را بیشتر معرفی می‌کند. به مرور، از پایان دوران فتحعلی شاه تا مشروطه، در همه زمینه‌های حقوقی از جمله قانون مجازات، قانون مدنی، آیین دادرسی و ... قانون نوشته و تصویب شد. در این زمینه از متونی استفاده شد که به فرانسه، عربی و ترکی بودند و به فارسی ترجمه شدند. کتابی که در این باره گردآوری و تدوین کردم، در حجمی ۷۰۰ صفحه‌ای گردآوری شد ولی همان‌طور که اشاره کردم حدود ۲ سال است که باید به چاپ برسد ولی این اتفاق نمی‌افتد.

 

 

کد امنیتی
تازه کردن